43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。
( n- a5 X6 l$ p
7 w) M: C6 v: Y/ Y0 L/ O好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:# Q9 u; H3 i3 _3 V) z" |

; m( @* c" Q! m
2 }$ J- I& `6 F

) r7 _) w7 I1 a" K2 ]* g: y送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou+ y" s8 y! p7 ]
王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell$ f  ?0 n1 p4 w
* D+ S" Q2 c+ X- k5 G
城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.
& w: o+ p, _/ b: C0 ?4 ?
2 e: w3 s3 q* ?  C风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.
* a7 ^. v( Y2 T4 _- [. T/ {+ B2 w: k8 d( g  U- v( q
与君离别意,               We part at this moment because" q7 F; e$ V" t- u9 K
( B0 E8 t, ?3 z
同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.
5 y( ?) _  d' r1 j# U# ?1 d
% O" r6 n+ W& K5 n4 C; k海内存知己,               You will have confidants everywhere+ I8 |0 l+ u  b

0 W& l" i2 q5 @. o! ?0 Z天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there
9 ?! P4 L/ H- w" z* _2 x* E! }' ^' r, _( p9 i
无为在歧路,               Separating is not a reason6 D  F+ n' S* v

$ i  q6 K9 B, S# z( R7 \
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons
0 L  x/ _+ O* N$ T1 ~

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell
" }) B$ m- Y% Q- r! t5 ~白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell, z8 v- H( _6 u. Z2 ]* V" s
离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,
4 Q" _, \7 `' C. y一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.
% h/ w* j. [, G6 l4 T6 N野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,, U$ b3 G. m8 H( s* f3 c
春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.
3 N- p. a2 \: K3 Z7 M- L- ?远芳侵古道,        The vast green invades the path,
7 k0 {! u+ j4 D$ O晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.! {5 C4 {/ r  {
又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,; K, J2 [% G, i8 n3 D) ^: t
萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao8 O# V) V( D4 c; W9 S
李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell
4 Z/ H4 U( A6 P) U# y雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,+ ~2 C; e( o3 v  _5 D
寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.* C8 \! n0 |- M0 r0 G3 |
香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,  g" N8 e; L. w7 X6 m8 D' O
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.
  Z" g+ v" ^4 `$ I造化可能偏有意,                It must be intentional,, U" l# `; ^9 R1 m7 `+ x8 Q* {
故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.: B: I3 {* R1 i7 B) I' `
共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,
( }) ]* p9 |! }+ B莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers; E* i% s$ B+ p" w! O1 k# C% n+ G( q
一笑                                    By YeShell
% V6 X9 H1 X* c3 K* ~6 B淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,# m& g; A" l/ E5 j& {- i
似雾如丝,                         Just like endless strings,% V' S; U. U) M& z0 X' m
希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.; h+ M, M, q, x; D. K
最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.
1 M3 Z9 ?6 U2 ^3 `! c追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,
7 o# l2 a  F# H' {! w竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.
1 m' w# K! @, ?* T( t( U, p有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,
' o( e/ `- G) r% d怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?
3 Y0 ?6 u$ ]5 D+ J- g5 W; s& t姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring," L2 e, W$ @- K. M; v
谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,) v2 B( `) S9 v6 C
傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,- v; u- ]) K( [& d& y: g
更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.
. V$ H* t, k  M孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,
" n) X7 x. Z( a9 o/ o$ C6 ?. I任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,
3 I) n" t( o5 \1 r+ @4 R% v/ E  @夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易
% e& E2 g, x% T9 ^一笑YeShell& J) d" }; w5 e( e' M; C2 F

$ O& g6 q5 X3 i. G0 a. x- z. d6 B0 J我要说爱你,( v7 _# V+ z! w) ?! a% V
真是不容易。
# V8 ?8 ~: s4 G: u6 W多少横溢的才华,
% H' i# _. e9 t0 @消磨在无奈的生计;
: l# c. ?  A6 H8 w多少奔放的青春,
+ s: v+ g% `& E* H9 @独守在难熬的孤寂。! t: k5 `# L+ w. T" v3 w

& k3 e3 B! O' U' n1 A. L我要说爱你,7 S# t# n. h- X' h- c6 f
真是不容易。
, b5 T9 H- G. b6 Y/ m有人拼搏奋起,$ E9 \5 U% K, H
却要遭受另眼歧视;
0 }7 Z3 m, I; C' ]有人绝望无依,
1 N; w: F; `2 M) _1 a) c只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢3 }+ C& w7 U/ P8 ~: a+ M
一笑YeShell
- Y- h; _" K2 N
( c4 f7 R9 w# H, P: \我喜欢你的歌喉. B7 g1 Q( a- S6 O5 L; ]
虽然只有1 B) m) e- {/ D% N
两只老虎漫步走
: v3 E4 E7 _7 Q' d/ |却也自然如溪水流
, v- B8 o8 M6 W+ Z3 X8 F* l
1 ^$ R- t5 F! {" e6 @我喜欢你的明眸2 G$ U- P& O$ j) @0 e' R
不管你是* e0 {+ b: n& r* u5 v5 [: \
快乐还是心忧愁: }( ?7 ?( I9 C& G+ |1 U
总有娇媚挂在眉头. r& Z; {$ d: x- j0 L" x1 x  ?3 X
1 B% W! p. m9 G5 Q8 F- G
我喜欢你的唇角+ X$ x5 L, N9 T0 b- u
每当你在, y$ F/ T" h1 e& F( g1 s- y% s3 _
轻言细语巧声笑' u6 N8 f$ {# G, f4 U1 }! z
真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like
3 ^- Y6 J5 q0 s) GBy YeShell
" i: f9 B8 L* ]3 V* C
4 i! l- {9 p" |; t& M9 y9 cI know I like4 O" q  H; g) {& T+ p5 V  K
The song you sing6 \, X. T( i3 Y9 H7 _5 r5 O
Although simply7 @9 J9 E2 T. x3 M8 `
Brother John, brother John( e7 X6 f' l" e. `& W6 A
Are you sleeping
* {/ u! M6 [: F4 CIt sounds like a small creek" m" M6 a% `! }# Z1 u7 c  n
In the morning cool breezes, K& p9 y: h' Q, |+ M

% g2 u9 z2 S0 M8 ~2 g! qI know I like
5 q3 i% Q5 h2 n0 u) o: _% X. TYour beautiful eyes
! y3 ?+ P+ z9 R7 s5 H& rWhenever you are5 {7 z- D" v  `2 g
Happy or sorrow: p& {8 C. a$ C7 v2 V
They are always bright
6 e: w( t; e: fBut I prefer you smile8 [+ b. e) x1 Z& P; e
And would never cry
4 y+ L0 x" ~" c' ^% O
0 ~9 H0 u) f' W, _2 y2 n8 Z8 @I know I like
: U6 V9 r5 _# HYour innocent smile
2 b2 a! J) j0 wIn the evening. ?; W' ~4 R" y5 w: s- p/ j, |
It looks like a crescent; M3 z6 `" X. N1 O5 R
Of the silver sky2 H; I0 V1 u- {/ ?& g
After the day is dawning
5 C9 ]' a6 @" o( ^It’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题