43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。
2 S" }  J: @% l7 S5 S
  v2 ^* I! T/ s$ g好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:+ A/ L- a/ W" G- w. f- a

, I- R: }4 v8 j* M3 l/ s4 v* K% y
" o$ v' u, }. P; y; h8 N, C

* t  j2 z# s: y7 t& \  G; t1 e送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou
+ Q* V3 g7 ?% w2 }王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell
% x. d/ e# K/ t  c' j
7 e0 q. M5 R6 V. k3 D! V城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.* T& s5 J0 ^; Z$ z" f* @

1 Z! ^/ j4 o& ?- Q3 _风烟望五津;               Fog and smoke block your goal." N9 C0 f) h" q; a! Y2 _
5 n: K+ T+ [$ W1 J( H1 x0 L" ]
与君离别意,               We part at this moment because- W- R  n4 w" d6 R/ Y0 f

7 Y8 ?8 R) s) z* d" s/ G同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.
' I8 y7 n2 T0 i8 c$ j
/ @/ a, u! G+ p+ u& i+ w海内存知己,               You will have confidants everywhere
+ d( m0 L9 T2 H% ]4 P
( g# y$ h/ C( X/ b天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there, o+ C3 x  V  ^9 [3 l5 J

/ m. d  X  x# Y0 n0 o无为在歧路,               Separating is not a reason4 ^9 n; `' i) Y7 ?; L

. K* _) @) N3 l, j' j9 q
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons
; [# ~8 \0 W  A

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell9 O" i- S8 p4 w' x
白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell
; t) F* w" K% H离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,( V" `3 V) ~6 g+ B# S6 \
一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.
/ |( t0 A0 c8 }0 ]. R野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,
  ?! X, D8 y) v+ M: b# }7 D2 H$ }; e& I春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.) x/ R, I3 a4 p8 Q
远芳侵古道,        The vast green invades the path,) u/ V5 B$ J; F
晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.. ~9 [' {5 T8 h8 v
又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,) }9 I$ [! P  i  l9 x. \3 s" s8 g! z# o
萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao
+ B& S/ y! z3 I$ {李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell0 c5 r+ j2 i6 X2 G& c/ L3 f
雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,
' Q; d/ S/ y! g6 w, p3 R+ F寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.
8 Y2 e9 c9 P# N$ Z4 u: k+ b香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,2 S4 B1 R- Y* `0 P% {; y
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.
+ C' l1 P" E, f3 m. E+ p" [# K造化可能偏有意,                It must be intentional,6 ^7 f, @" L( a8 P; T) q  Y
故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.
& d2 }7 ~  l% k5 N3 {共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,& M4 p5 g* t) S5 {
莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers
7 B" N( B3 X0 g一笑                                    By YeShell0 d$ {0 b( U! k
淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,1 p8 ~2 _* ?9 d; e
似雾如丝,                         Just like endless strings,
" e, a6 \. I" m: H0 s, b希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.
2 e( h5 C2 J# Q# }' ?. Z. t  K最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.0 i) S( p! y- b7 z4 c' {/ v( ?' c
追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,
! d6 o4 Z5 f6 c( s% H竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.$ N$ o: B4 j9 m3 H7 v
有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,3 L- x9 }' W' ^2 H4 a
怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?
+ j% v4 H: ^- {: d姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,2 k, y0 q/ V6 Y4 H0 r$ n
谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,
/ L! ~9 f' L- O: V: Y傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,. d  l1 }! {4 `$ a1 K6 E+ c
更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.
1 M% ?; }- i6 u3 z& k4 A孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,* I+ p1 d8 |1 l) L' u) T
任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,
, o; G% t8 i$ h+ o4 [  t夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易- M5 W8 p( b+ S9 h- d! L
一笑YeShell7 @* c0 g  ]: `
* s. i8 A) S1 t6 |
我要说爱你,
% S$ W- ]6 G+ [" D6 c真是不容易。
* Y/ A' b9 {& ]& R! ?9 B多少横溢的才华,
  O4 ]7 W/ h7 Q6 t: e5 E消磨在无奈的生计;
8 i1 d0 w3 G0 f/ {3 x9 I多少奔放的青春,
- U9 p" U; `1 I* R' D独守在难熬的孤寂。' h4 Y% s( H5 s' Y

6 z7 D4 N# T; y: x; v我要说爱你,
: B. G6 D5 s2 G, Z真是不容易。, [9 a+ M: F7 T. l! u' }
有人拼搏奋起,
1 K' m5 c7 F' d: E9 k却要遭受另眼歧视;
- o& {# ^0 y7 _; h有人绝望无依,6 v; i* f5 C9 o& B/ W) u
只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢) l: }) W3 z3 |% ~. W; _
一笑YeShell
! D- P" q; \) y/ ]5 k, t4 \! ~/ ^: g$ |1 v. ]0 `
我喜欢你的歌喉2 u2 p: n. V( O; z/ ^
虽然只有
/ T- X/ V; Y+ m5 u: L4 M8 u1 z! k3 K两只老虎漫步走
8 R, b; u1 L6 r* R4 a却也自然如溪水流
% c) y% e; N+ \$ z9 V9 \+ t+ ^3 r( l0 ]
我喜欢你的明眸
) u$ r# I" f" I5 ~9 @不管你是
5 l0 h" W3 _. I8 Z! D" p+ Z快乐还是心忧愁- _9 ]9 g7 o; X0 s
总有娇媚挂在眉头
! B$ m9 A8 ?! D' Z; q/ u4 I
1 r! C) w8 h  d) |" _& j我喜欢你的唇角
, s, a3 ]2 q, p& y+ i! i" g/ }2 K1 M每当你在! D4 u- q/ a! u0 ?  ?
轻言细语巧声笑
' H" g+ [! K( u8 f; b& O真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like. O5 w- f! }8 i$ [
By YeShell. t: K) k! d/ J) m
: q* g# I/ K; a5 K" i( @6 m5 s5 f
I know I like3 S% I3 w  q& H5 X& [: r
The song you sing
( P6 j& f9 \3 `. `% q5 k# A+ H: q& JAlthough simply" X8 s3 U& Z: |1 W( |- {/ @; Q
Brother John, brother John
1 y( b6 F) K) F5 I5 SAre you sleeping# P0 z$ g& |) w/ [) r" J( ?
It sounds like a small creek; B/ A/ K( x3 n8 ]
In the morning cool breezes
$ v2 _5 z8 p* a
4 U& l1 ]% S6 U& @1 z5 R6 {! T: @6 aI know I like$ }1 N7 O( ]* X, ]: L# H8 B
Your beautiful eyes
& A# ]2 m, u2 W1 e( tWhenever you are( k" c9 I# W0 `2 U, \' x! d
Happy or sorrow
- e& c* P' U5 a: SThey are always bright- }+ h% }, y& \$ H. r7 I/ U! c
But I prefer you smile! ~6 }9 x! q( B' l
And would never cry
% W6 P% U" K7 [% L
$ t9 k9 B0 t$ ^7 RI know I like/ o4 a- B. v1 u
Your innocent smile
& f" B7 T. Z2 G- P' E' d: oIn the evening1 m9 e, r7 J2 M; [
It looks like a crescent
/ g2 G. |: Q, M& x8 v4 L+ bOf the silver sky
  K" A! g, A/ M# f' k, iAfter the day is dawning, x; P+ ]7 `& j& W! V4 ^( ^* ?
It’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题