43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。
& R) Y2 h! a) q2 G
) \' \( U. a3 ~1 v好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:6 L* L2 {9 |% n' d
' ?4 b1 W0 [4 [( Y! _: S" X

* c& T! H& ~' t$ E9 \; A8 m

2 r" e- y- I3 s7 m& _% H0 j. B4 ]! ~送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou
# Z5 w/ k6 J  H9 S; \$ G王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell& L, c6 l$ n$ N

- B; k8 V$ C  U' R4 X城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.' P' z7 Y3 _; C
7 P) t9 |: E5 ^1 h$ b2 I
风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.
( T" P8 G9 S& x9 y) T% n
' d' p% a6 r$ v3 U6 C7 W0 i' @  M与君离别意,               We part at this moment because- ^  h; R* O8 i2 q. B

; O/ V2 Q  E1 ?% \同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.% |, l1 g1 X2 r% N- t

8 h  L3 e  Z. b2 k5 r" Q海内存知己,               You will have confidants everywhere4 {* ?5 q5 L4 f

8 |- A" e( p6 C$ n% J% ^- s天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there
  W( G7 ^) `6 {- }3 O0 e2 ?; t9 N1 B) r; _0 G
无为在歧路,               Separating is not a reason! h& f5 P0 \7 e6 N

" s, h7 a3 j* S
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons
5 l  W* p, J- U

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell
9 A5 \( C4 ^& g# {: Y! F白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell
' F" K2 U* ?) c9 E离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,
# z' s4 g/ A- i* Q' J& z! f一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.! B% e$ l. E# I9 p0 a/ N
野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,
7 c( k: o* I4 p: k$ i! I6 ]1 A. b8 C春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.
& I/ @, E! r( L8 x; u- E远芳侵古道,        The vast green invades the path,( D& c5 l6 `4 x$ p( C8 ]
晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.
% O6 X, r- D' `, B又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,
  B; d- ^# C# Y萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao
* G4 d% v4 [8 N% o李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell
! l; B$ r6 G! Y5 a# U2 H! Z雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,
. E6 c9 N" @, v- e寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.
! [% ^5 v# w8 V( B香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,' W. A7 R3 a+ N1 T
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.7 x0 Q' j5 q8 P' D9 p9 Y  O
造化可能偏有意,                It must be intentional,0 H2 H0 Z. l/ d7 @" a! q
故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.
1 v+ v# U+ y) U/ `  I+ {2 Q  C* l# F共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,
* [8 l3 t  G& i) l莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers3 H" L; k$ M# J0 c4 z/ @% A  K9 k
一笑                                    By YeShell
+ m3 b1 u, i7 Y+ M; u: }) t淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,& \, m% \, U8 g# p. D
似雾如丝,                         Just like endless strings,- V! N) L; q7 x1 W  W7 K
希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.. c' m" ~$ w5 q' u" @( p; R3 P/ m6 ]
最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.
; `- j( c6 }: {7 e+ s  B追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,
7 I% m- u! K; ~/ Y7 {% ]9 h竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping., N8 ]& }% B% Y( Y
有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven," X: k; i; }  `
怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?6 P' }, r( ^2 l6 B+ v
姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,
: D# e2 h  f( `% d* i8 B  o0 N& q谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,
7 i7 ?) t) M9 V' n傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,
% l7 M, J/ @- T* z' C- ^9 x更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.: C9 M) j6 G+ D' d
孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,
3 E( G7 E2 o. r任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,
: D. V; N4 z  ~7 c2 C9 [夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易0 m$ t7 D9 i, a8 y* i
一笑YeShell
* b. u3 f; j0 w( }0 h- y, F# g; [) ]: i
我要说爱你,) O+ a1 X8 h" u1 \, o
真是不容易。
" z, D& T) N9 j# j$ F多少横溢的才华,
5 f) a9 u2 Y' h2 b3 t消磨在无奈的生计;5 d6 [) }/ n, E) g6 [
多少奔放的青春,
1 X' w- I! A* X. R8 e独守在难熬的孤寂。
0 D$ o' e1 i% U7 e8 O
$ n$ v6 ~" f& Y! ~6 `( P6 `我要说爱你,0 F" K( S+ c  {" X
真是不容易。
8 M( a9 _/ f8 _; A有人拼搏奋起,
# n6 `; U2 j- Q# ?, J却要遭受另眼歧视;
, ?: {; L4 T; J( g有人绝望无依,) Y7 P; Q. g+ f. a. f
只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢; J8 ~& V- O/ X. B: b- H
一笑YeShell
2 l* ~  D3 w+ s, K/ U6 R; E  X( r* Q* ^# g# ?
我喜欢你的歌喉
! S* y# H- W+ g9 O9 D2 w虽然只有
* E$ h+ e# @1 Z' c; r两只老虎漫步走
7 ~+ M6 l* a# P1 \  O# j( M+ T却也自然如溪水流! r0 E5 I. P' N9 p7 @

! k' T' g* I2 x- f) f* o; Z& s( @5 Q! I我喜欢你的明眸
' E1 i2 h3 J1 {不管你是6 F. o5 m0 a7 P+ C& a8 r) Y0 D
快乐还是心忧愁; [& J$ }7 z; [7 I/ N6 b, A! o
总有娇媚挂在眉头
4 w  @# U4 H! C# x, I+ x4 ]9 f% ^7 c$ I' a+ `
我喜欢你的唇角3 j8 O9 f7 k6 b5 h
每当你在2 ^) x# h4 @5 W* R' R3 L7 _
轻言细语巧声笑2 l! |' K! P) ^) l* i
真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like: n5 \2 f7 ]9 W
By YeShell
' N0 c9 y# j- y3 B( z
0 H+ f0 d# h: \9 QI know I like
2 R, V, F. [" h% Y, WThe song you sing
! J: [( N* b; |Although simply% T1 s9 J4 Q7 V, g/ ~
Brother John, brother John5 I$ r! l$ \1 m8 }: J7 e5 K' }; H
Are you sleeping6 o# G2 y" N  E" Q( q
It sounds like a small creek
  [, ?' f, C3 p/ J) oIn the morning cool breezes
" _# Q; @1 f% `% {* a+ ]
/ f) r- g& g) y' vI know I like1 M7 F$ v2 R" K- V
Your beautiful eyes# j3 Z) z: _3 A. J) [: f) R
Whenever you are
+ ~  w% u' `) P& K8 y# y! oHappy or sorrow
2 r  z( c4 U4 E0 P1 {/ HThey are always bright
5 g9 s# G# x) Y! i7 ?! }! vBut I prefer you smile" D9 n1 ]1 N* w. m1 ?
And would never cry: M  }6 n; o0 `
% e$ ?+ e" Y8 n2 _0 a2 i
I know I like
9 k; b! R8 z0 F3 u9 H5 xYour innocent smile
! E" ?: \; Q9 A8 _6 HIn the evening
$ k# f# ^, w) M! P- Q" @It looks like a crescent
! r& c$ C$ X2 p) w. Q$ X7 t0 n6 @' QOf the silver sky
0 R$ q( d4 \, Y) N( }After the day is dawning
7 X" i7 T7 u1 \3 u0 F0 zIt’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题