43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。
2 W7 c3 }& x, \, a, Y4 |3 }+ X! ~' Y1 U+ U7 R& ]
好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:
' K  O# V. O$ ?$ N/ m4 R8 y+ F6 M! H- h4 O
) W; H8 U5 n8 @& e
/ b1 Q; N% S3 A  V" L2 H
送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou
9 |0 L5 g- F' n" G  T0 A# j/ }王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell
, I( G; v- K/ [5 n9 f6 j5 k' A; v
8 \3 w$ g" A, g" Y& ~城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.: l4 w1 A! h% S. U, f4 m! J2 D8 b* L

  z% D. Y9 C" u5 W0 Q风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.# G5 d5 R$ Q0 Z4 e. I
1 {5 A" K" e% b
与君离别意,               We part at this moment because
9 p! F' s  P0 C( z9 ~  q0 P. l) ]* @9 I9 ~( T" T3 `' b
同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.9 J9 u5 p2 d" Z" a3 Y5 m& D
5 E/ N7 N% P" l) c. Q& H( v" J
海内存知己,               You will have confidants everywhere
9 J- f( S2 H" h  t7 z, B1 {
- \# i( l. @# O4 t$ \天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there5 p; |& Z3 V" Z

5 I3 G9 [' Y' D, U# N4 U$ Z无为在歧路,               Separating is not a reason
( r% D# i; P( F5 F3 w% x3 J& b6 H, C5 c( C: \. V
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons5 w3 {$ [0 B; ^! \1 U. Y

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell
5 X% `1 |$ i' y& U( `/ u白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell& [6 ?7 c& d, J# x1 o
离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,
. Y) r* C6 B' ~% h1 G3 Z一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.3 H; G0 o# O. t0 T, p  Q1 ?
野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,' @! V; i  X) Z4 K; {
春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.
+ _& V! ?+ P3 @远芳侵古道,        The vast green invades the path,: u; G- u! k5 S, u
晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.8 P: M- |  Y3 H/ q
又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,
+ s: b8 @/ I, J+ _萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao, e/ E  O. Q4 e2 \! |/ X
李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell
* p! N: r# [$ X" U0 ?" I$ @: _! j雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,( B& D% \9 z8 Q
寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.
' l) c# i" |% j$ `  d香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,9 d4 e. u/ m: x6 n- z2 ?
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.
- K" D& x! I% h" a5 |0 b* h造化可能偏有意,                It must be intentional,
3 `/ s# J$ E' x! w0 e故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.
% j9 }6 _  ?* ]共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,
( ?& t  o4 j6 x6 z5 j0 t2 q4 O6 E莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers
( c5 M+ u" |. j  b3 x一笑                                    By YeShell
6 M; q2 }+ J4 {1 o6 ~6 A淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,
* d' X0 a, G5 O8 W似雾如丝,                         Just like endless strings,
$ \1 u& `' _/ a6 S; Q* \+ K  [希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.8 I- p; R8 @( S) K( P
最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.7 m, K6 G# P3 ^
追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,+ E5 J( w0 S7 y/ g6 T
竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.# q8 {- y6 {6 @* E6 {1 M
有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,
2 G0 w% j( C- f3 g3 {0 B怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?
# F" R- F4 }3 u0 s0 m姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,+ q2 r5 f5 Z# \0 @9 ]
谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,) Z: g' ^: P7 i& l& r- m0 b( v$ L
傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,
. ?: j  Y# Q! R5 ?更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.
9 E+ y8 `4 G8 q- o孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,3 B. |( n  s* [3 \
任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,
) L! r) K% E! k1 n% x夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易0 }0 Y% `" J! R6 R; Q
一笑YeShell5 U/ O' F" T- G! k

$ M8 S2 M2 S/ D, {% d3 f) R我要说爱你,- d8 A5 o+ D( U* e7 F& k. A
真是不容易。
8 ]4 H1 f4 |9 Y; H多少横溢的才华,
& M+ N4 ]$ z; T" l( P8 Y, h消磨在无奈的生计;
% C# Z; h7 O8 R- A多少奔放的青春,* N2 x+ g; ]5 @
独守在难熬的孤寂。8 @5 j+ f; _& S' G% [- ]" a

$ c& t9 B8 x: ]2 u" ^9 x我要说爱你,
. j: Z, _& F) [* i% P真是不容易。% M1 B0 B& u  g4 K3 K* r3 G- G
有人拼搏奋起,# n+ D, e3 x, G- D
却要遭受另眼歧视;
4 h( B2 [$ ?/ N/ h0 f! A! m4 f6 `有人绝望无依,! f- g6 g  T+ R, R
只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢$ S* m' F( D& l
一笑YeShell
# m3 v* h6 J, _- P8 P- c- i
$ X8 N5 ]/ i# f8 ]5 d8 y0 q我喜欢你的歌喉0 e, T1 b$ k; H
虽然只有
  u5 u; ]3 Y! f两只老虎漫步走; m$ H" F3 w9 V2 m7 d. A
却也自然如溪水流" I/ D+ n* L1 c$ o

9 A! Q; p4 @! d; C4 O5 l8 z我喜欢你的明眸2 X# A3 {& g8 l! U" C3 J: [/ R
不管你是
- v# ]$ k7 Z3 w2 [快乐还是心忧愁
/ U6 T( l  Q: x* r/ Y  H总有娇媚挂在眉头5 ?( u6 N% O; S. ^
- X! {9 g% a! ~+ f0 N( m+ d9 l1 j% @
我喜欢你的唇角; J6 Y+ I$ E9 q  Q7 r/ e
每当你在1 ?/ q& h( L" }. K1 ?# t/ E
轻言细语巧声笑
6 H+ P, z8 g4 N) t# h真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like! T( M# R% A/ L
By YeShell4 ^& [! B4 m7 W6 R
2 d; H& ^( |6 R, I: B
I know I like
! H: _+ ?9 |% F8 `" ^The song you sing# {  C2 ^1 j$ n' I$ w8 A
Although simply
, U0 i' m8 m  iBrother John, brother John0 Y/ ?8 m; a) R) f' j1 X+ _
Are you sleeping4 L8 [( Z: d0 f  H( U
It sounds like a small creek
* Y( p" f# Y- T( AIn the morning cool breezes& U; V% N% Y5 A# g: V0 D$ j7 D- @! m
8 Q+ W" E( T4 S$ ?( f
I know I like2 T% E& R+ t8 k0 [
Your beautiful eyes
, T' i" _0 R3 X  T2 WWhenever you are
" f' A$ c" o+ A8 l5 H' B+ S4 dHappy or sorrow. P2 u3 d$ z& k* d( d& c
They are always bright- d9 X7 K+ a/ _0 [
But I prefer you smile
, I( D$ \& u) ~And would never cry% _  n5 V- d! q- B

5 C" F" k$ S7 V& y; M6 J  zI know I like
4 U& b5 O1 K+ sYour innocent smile
: c: x9 l" \+ R. Q/ J8 U9 QIn the evening3 q0 u' ~, m$ d5 B* ?/ y
It looks like a crescent# d9 _) N" c' z! Y# x' x' g9 z
Of the silver sky1 E5 }8 t. @' [) _8 q9 K1 A/ h( _
After the day is dawning
: Y& X9 X  D. z/ t0 EIt’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题